Follow

Вот решил с наскока перевести одну вещь.

Надо будет покопаться с компоновкой и оформлением, это просто текст, по сути.

· · Web · 4 · 3 · 20

@dside Да. Там есть перевод, но мне он не оч.

@drq а, окей, просто уточняю что не делаешь что-то, что уже сделано.
Может есть смысл спросить у них исходник и поправить текст в нём?

@drq @dside да там с заголовка "самостоятельный ремонт".

Какой самостоятельный? %)

@a1batross взрослый ремонт, уже может себе пиво покупать и оплачивать порно сайты @drq @dside

@a1batross
Ну, да, речь-то уже о принципиальной возможности ремонта вообще.

@dside

@drq
Мне кажется, такое нет смысл переводить на русский, славяне всегда славились тем, что хорошо обращались с вещами (есть исключения, но всё же)

@Lixitini А твои славяне Apple Watch на коленке смогут перепаять?

Манифест не о том, кто как с чем обращается, а о том, какие устройства выпускаются.

@drq
Ну, с заплантрованным устареванием тоже активно борятся, если ты про это

@drq@mastodon.ml Там где «Ремонт бережёт природу», фраза «дучший способ поддерживать эфективность» — наверное, лучше «лучший способ сберечь их» [ресурсы].

@drq@mastodon.ml «доступ к служебным инструкциям и диаграммам» — «доступ к руководствам по обслуживанию и схемам».

@drq@mastodon.ml Хм. Это пункты даже в оригиналн довольно сильно повторяют друг друга. Попробуем разобраться. Слева говорится о буквально ремонтной документации. Справа — про то, что называют обычно «возможные неисправности и методы их устранения». Довольно сложно перевести так, чтобы они не повторяли.

Что касается твоего перевода — «служебные инструкции» обычно значит документ, регламентирующий деятельность деятельность штатного служащего, это немного из другой оперы. Flowchart — это технологическая карта, можно перевести и иначе, но «диаграмма» — это немного иное.
«Техническая документация и схемы» — схемы тоже техническая документация. Ближе к оригиналу ближе было бы «ремонтная документация».

Чтобы не повторяться, я бы тогда перевёл слева про ремонт, а справа про обслуживание (устранение неисправностей тоже вид обслуживания) и техкарты.

@Dr. Quadragon ❌ схемы входят в техдоки. Тавтология получается, однако.

«Срывать наклейки „Не срывать“» — чтоб сохранить исходную игру слов.

@drq хм... Надо написать манифест о том, что устройства должны принадлежать нам в плане ПО, а то производители совсем со своими вендерлоками ахуели

@SiberiaBreadFactory я вообще считаю, что понятие "коммерческая тайна" в научно-техничечкой сфере должно быть ликвидировано. Абсолбтно все технологические процессы должны быть прозрачны. Это важно как для развития самой отрасли (деприватизация знаний освободит пользователя и разовьет конкуренцию), так и для вещей вроде экологии (станет возможен независимый общественный контроль за эффективностью технологий, трюки вроде "БМВ скручивают в прошивке счетчик выхлопа" станут невозможными)

@drq ну щас до 6 мая отработаю и займусь, как раз время появится
Sign in to participate in the conversation
Mastodon.ml

Русская нода социальной сети "Мастодонт", части Fediverse - всемирной федерации социальных сетей. Зона общения, свободная от рекламы и шпионажа, теперь и в России.